In 1935, Kiyomaro Takeuchi discovered 1900 year old document stored in Ibaraki
Prefecture, Japan, containing evidence, that Jesus (Joshua) born in Bethlehem
to virgin Mary is buried in Herai Village in Aomori district of Japan. The document
contained also Jesus will, requesting that his brother's tomb to be located next
to his. The document was SO authentic and news so explosive at the time, that
the Japanese government banned the document from public view and kept it locked
in a museum in Tokyo. During World War II Tokyo was severely bombed and the museum
with all documents was allegedly destroyed. Luckily, Takeuchi family made copies
of the document before surrendering it to officials. Copies preserved by the Takeuchi
family survived to this day.
 |
Document depicted here is such a copy, photographed
by Dr T.J.Chalko in a small museum in Shingo Village, formerly known as Herai,
next to Jesus tomb. It was written originally in ancient Japanese and most people
in modern Japan cannot read it. The ancient Takeuchi document has been translated
to modern Japanese language. It is interesting to note that historians still argue
about the authenticity of this document. |
Note that any “material evidence”
such as bones, teeth etc which could possibly be excavated from
the grave – will clarify absolutely nothing about the
identity and the spiritual magnitude of the person buried in
Herai. Clearly more precise evidence is needed. The remainder
of this article presents some of the most fascinating part of
it.
 |
The map shows the Aomori prefecture,
located at the northern part of Honshu, next to Hokkaido Island and the exact
location of the Shingo Village (New-village) formerly known as Herai. Herai is
NOT a Japanese name. In modern Japanese language “Herai” sounds almost
identical to “Hebrai” which simply means “Hebrew”. In
Hebrew “Herai” resembles a word meaning "a mountain". Indeed,
Jesus and his brother Ouriki tombs are placed at the flattened top of quite a
steep mountain. It is quite possible, that renaming the village was a part of
the Japanese government cover-up. Both tombs are simple domes shaped from the
soil. Crosses look quite new and out of place.
|
Until recently, the public was not informed about details of the content of both
graves, which are very unusual. In his book "Thiaoouba
Prophecy" (first published as "Abduction to 9th Planet"), among
many other things, Michel Desmarquet describes the exact content of the Jesus'
brother tomb, on the basis of the information he received from people from Thiaoouba
(pronounced tYehova). The Japanese translator of "Thiaoouba Prophecy"
was astonished that Michel Desmarquet knew about the unusual content of the grave.
As a result, "Thiaoouba Prophecy" was translated into
Japanese, published by Tokuma Shoten.
The next photo shows Dr Tom J. Chalko , visiting Herai on
7 September 1997 (97/9/7) holding "Thiaoouba Prophecy"
in his hand, the book which inspired him to go to Herai. Enlarged cover of this
book is included for your convenience, so you can have a good look at it. Click
on it, if you need more details
 |
 |
Information given to tourists and visitors in Herai and propagated
by the media seems severely distorted. It is implied that Jesus
acquired all his knowledge from scholars in Japan, went to Judea
to teach and then escaped crucifixion. Someone else died on
the cross. There was no resurrection. This “legend”
cannot be true, because "Japanese Jesus" DID NOT preach
and did not perform ANY miracles when he came to Japan after
allegedly escaping crucifixion. How could Christ forget everything
He knew?
According to "Thiaoouba Prophecy", Jesus (Joshua)
born to virgin Mary in Bethlehem, after an "angel"
from Thiaoouba (tYehova) implanted the embryo, escaped the slaughter
of 2606 babies and arrived in Egypt. After surprising all scholars
at the age of 12, he left his parents at 14 to travel with his
12 years old brother Ouriki to Burma, India and China. Eventually
he arrived in Japan at the age of 50. He got married there,
and had 3 daughters. Finally he died in Herai where he had lived
for 45 years, gaining respect and love of everyone. Christ who
appeared at Judea and died on the cross was another, very special
man. No man born on Earth could do what he did. Christ never
said that He was born on Earth... He insisted that He was a
Son of Yehova (which is commonly translated as God or Father)…
For full details of his story you need to read
"Thiaoouba Prophecy".
Indeed, when we disregard myths, religions, fanatical doctrines,
biased interpretations, emotions etc, and concentrate on facts,
we have to accept the fact that Christ died on the cross and
came back to life after nearly 3 days. No one disputes that
– there were many witnesses at the time. But to die and
come back after 3 days is only possible if the consciousness
continues to exist unharmed when the physical body is fully
dead. Hence, by dying and consciously coming back to life Christ
has demonstrated the immortality of consciousness. He tried
to inspire people to review their materialistic attitude. His
message hasn't lost any of its relevance today.
The strength of skepticism on Earth is extraordinary. Priests,
officials and media continuously manipulate information, so
people are scared and confused and therefore easier to control
and exploit. Today teachings of Christ are perverted beyond
recognition. Fear of God is preached and people continue to
torture and kill one another in the name of God and Christ.
South Africa is one example, Ireland is another. The Universal
Law of “Loving one another” seems much too advanced
for the great majority of people on Earth.

 |
Very important and extraordinarily comprehensive
evidence of what really happened 2000 years ago comes from the Herai folklore.
Folklore cannot be easily erased by officials, by renaming villages, hiding, destroying
and mistranslating documents or other material remains. People in Herai, for almost
2000 years perform a dance and sing a very strange song: "Nanya Do Yara Nanya
Do Nasareno Nanya Do Yara", repeated many times.
This custom is very specific to Herai village. This song,
as recorded in Japanese writing (see left), has absolutely
no meaning in the Japanese language. However, some people
say that phonetically it resembles distorted Japanese
phrases: "What is it? what's happening ?, what are
you going to do ?". |
In September 1997 Dr Tom J. Chalko visited
Herai village and brought the text of this song to Melbourne,
Australia, where it was recognized by expert as very intelligently
composed Hebrew-Egyptian riddle. Decoding of different aspects
of the riddle took 3 months and the work still continues in
2004. The simplified meaning of the First Word of The Song Na-nee-ya
in English is as follows: "it is ME, Joshua, the child
given by Yehova (Ya)"... Complete song sounds Na-Nee-Ya
Do-Ya-Ra Na-Nee-Ya-Do-Nazareno Na-Nee-Ya Do-Ya-Ra.... repeated
many times. Can you guess what Do-Nazareno could mean?
The complete translation/decoding of the song riddle may take
a book to explain. The song reveals, among many other things,
the precise identity, ethnic origin, exact circumstances of
conception and birth of its Author, who is now buried in Herai.
Detailed analysis of ancient Hebrew words indicates that the
song is a precise code referring to ancient Hebrew texts (Torah,
Genesis), well known in the 1-st century AD. For example Ya-Ra
in the song is a reference to Yera chapter in the first book
of Moses (Genesis) that describes extraordinary circumstances
surrounding birth of Abraham's son.
The song seems to pose a question in Japanese, and the detailed
answer is encoded as a riddle in Hebrew. The depth, precision
and intelligence of the code in The Song is clearly a work of
a genius. It took people on Earth almost 2000 years to decipher
his song! The Song contains compressed information, by cleverly
referring an intelligent reader to exact references in ancient
texts (Ya-Ra).
It is interesting to note, that the name of God used in this
song (Ya) is a shortened name Yehova, which is the way the Hebrew
people at the time of Moses pronounced the name "Thiaoouba".
The very first character of The Song, "+", is an ancient
Egyptian hieroglyph meaning "a savior". In Hebrew
"savior" translates to Joshua. Hence, the first character
of the song is a signature of Joshua. “+” character
here has nothing to do with crucifixion - it is simply a signature
of Joshua who as a baby escaped to Egypt and was educated there.
This cross - a signature of Joshua - appears in the top illustration
in this article. Chances of “+” representing "na"
in Japanese by pure coincidence are very slim. Hence, The Song
seems also to support a hypothesis that Joshua of Nazareno and
later of Herai (Shingo) has actually designed the modern phonetic
Japanese alphabet called katakana and called + specifically
"na" so that his signature coincides with the word
"Nanya" in The Song. That way he could say "it
is ME, Joshua, the child given by Yehova" just by writing
a single word "Nanya", comprising just 3 katakana
characters. Note that the Hebrew alphabet is also phonetic,
where characters mean syllables, unlike the chinese kanji. It
is quite possible, that yet another “level” of the
riddle is encoded in Song's katakana characters, resembling
a mix of Egyptian hieroglyphs and a handwritten Hebrew characters.
When I listened to The Song for the first time in June 1998
in Herai, it became clear to me that it was designed specifically
to be preserved. It is very simple, catching, memorable and
it sounds more like a mantra than a song. “Do Yara”
(the part that reveals the exact circumstances of conception)
is clearly accented. The Song doesn't resemble any Japanese
song at all. It is performed by 4 elderly ladies from the village.
Why not young ladies? Because "old people are closer to
meeting with God" - explained Mr. J. Hokosawa, head of
Shingo Local Government. Singing the song is clearly a privilege,
honor and a responsibility in Herai. It is considered a very
important "holy" song, which in itself is quite extraordinary,
because people who sing it do not understand the meaning of
its words at all.
Imagine how much people of Herai loved Joshua
when He was alive - they sing His song every year for almost
2000 years without even understanding it. Joshua was clearly
an extraordinary man. It is likely that He taught people to
read, write and sing - using an easy alphabet, so they cold
remember all sounds. He had quite an extraordinary story to
tell about his own identity and He encoded it in The Song
for future generations to decipher. His ingenious method survived
millennia of wars, religions, politics, education, science,
propaganda, cover-ups - without a slightest distortion. Today
"katakana" alphabet is used on every computer keyboard
in Japan...
Jesus, son of Mary of Bethlehem, counted on the intelligence of the future generations.
Has he overestimated potential of humanity on Earth? How many people can comprehend
his message?
Journalists worldwide (BBC, ABC Australia - to mention a few) KNOW about the song.
I met some of them in Herai personally. However, their programs clearly ridicule
efforts of simple people from Mountains of Herai to preserve tradition. People
from Herai WILL keep singing The Song, and no one on Earth, even the Pope himself,
can stop them.
The Song is one of the most important and profound
folk songs on the planet today. You can listen to it NOW
if your browser supports multimedia. To appreciate the song,
set your media player to repeat, since the fragment available
for download is repeated 50-100 times every time the song
is performed.
© 1997-2013 Dr T.J.
Chalko PhD, M.Desmarquet
This document may be freely copied and
distributed, providing that its authors, acknowledgments and
its Internet address are all clearly shown.
Acknowledgments: Dr T.J. Chalko PhD hereby
acknowledges invaluable assistance of Dr T.Otaka from Tohoku
University, Mr. A. Kawai and Mrs. S. Kawai from Tokyo, Mr.
J. Hosokawa, head of Shingo (Herai) Government, Mr. Yokota
(Shingo tourist division), without whom it would be almost
impossible to acquire the detailed information needed for
our research. Acknowledged is also brilliant work of Hebrew
translator of the song, who doesn't want to be identified
here.
|
|